HOW TO EXPRESS SURPRISE IN JAPANESE
Learning to express surprise in a language is always a bit strange.
Across the world, how we express surprise is different, and being natural in how you do so is an essential part of assimilation.

SURPRISE WITH え!
え! Ehh!
This is one that you’ll encounter endlessly throughout any amount of time in Japan. え!Ehh! is akin to “really?!”, “no way”, or “ehhhh” in English.
This is more of a noise you’d let out to express surprise rather than having explicit meaning.
Here are some situations in which you might want to use え!Ehh!:
- Unexpected News: Learning about sudden changes or unexpected events.
- Surprise Visits: When someone unexpectedly shows up without prior notice.
- Gifts: Receiving a surprising gift or present.
- Encountering Someone: Running into someone unexpectedly in a place you didn’t anticipate.
- Achievements: Hearing about someone’s unexpected success or achievement.
- Prices: Finding out the cost of something is higher or lower than expected.
- Stories or Rumors: Hearing surprising or gossip-worthy stories.
- Weather Changes: Experiencing sudden and unexpected weather shifts.
- Technology Failures: When a device or technology doesn’t work as expected.
- Celebrity Sightings: Spotting a famous person unexpectedly in public.
Let’s take a look at some example dialogues using え!Ehh!:
Unexpected news
ねえ、昨日、田中さんが辞めるって聞いたよ。
Hey, I heard that Tanaka-san is quitting yesterday.えーーー?なんで?
Really?! Why?Unexpected encounter
今、駅で先輩に会ったんだよ。
I met our senior at the station just now.えーーー?どこで?
Really?! Where?NOTE || As you can see above, we often pair え!Ehh! With question words.
本当に || REALLY?
本当に hontou ni
本当に can be translated as really? too. Whilst え! is more of a noise to express surprise, 本当に truly carries the meaning.
We’ll look at some examples of this in combination with the next point.
嘘 || NO WAY!
嘘 uso
嘘 uso literally means lie. In conversation, you can use this to express surprise, and it’s very commonly used.
Think of it as No way! (the literal translation would be more like You’re lying aren’t you?!).
Let’s take a look at some example dialogues (combined with 本当に):
Unbelievable news
今日、宝くじで100万円当たったんだ!
I won one million yen in the lottery today!嘘、本当に?
No way, really?Unexpected achievement
試験で满点とったよ!
I got a perfect score on the exam!嘘、すごい!本当に?
No way, amazing! Really?信じられない || I CAN’T BELIEVE
信じられない shinjirarenai
信じる shinjiru means to believe. So, 信じられない shinjirarenai means I can’t believe (as it’s the negative potential form).
You can use this to express I can’t believe it in the same way as in English. You could substitute it in all of the examples from before.
You can also combine ほど hodo to make 信じられないほど shinjirarenai hodo which means unbelievably as in the sentence:
彼はサッカーが信じられないほどうまい.
He’s unbelievably good at soccer.SUMMARY
- え!Ehh! is the noise used to express surprise in Japan and could be translated as Really?
- 本当に hontou ni can be translated as Really? as well.
- 嘘 uso is like saying No way!
- 信じられない shinjirarenai means I can’t believe it!
- Combinations of the three are often used in conversation.
- Japanese people use expressions of surprise more often than most English speakers.
Learn Japanese with FlexiClasses
Book online classes with the best teachers in the industry.
FAQs
How to express surprise in Japanese?
To express surprise in Japanese you can use え!Ehh! which is akin to “really?!”, “no way”, or “ehhhh” in English.
本当に can be translated as really? too. Whilst え! is more of a noise to express surprise, 本当に truly carries the meaning.
嘘 uso literally means lie. In conversation, you can use this to express surprise, and it’s very commonly used.
Think of it as No way! (the literal translation would be more like You’re lying aren’t you?!).
What is 本当に?
本当に can be translated as really? too. Whilst え! is more of a noise to express surprise, 本当に truly carries the meaning.
We’ll look at some examples of this in combination with the next point.
What is 嘘?
嘘 uso literally means lie. In conversation, you can use this to express surprise, and it’s very commonly used.
Think of it as No way! (the literal translation would be more like You’re lying aren’t you?!).
How to express to want in Japanese?
When expressing desire for a thing, or a noun in other words, we can use the word 欲しい(ほしい).
欲しい is an ii adjective. Even though “want” is a verb in English, it is an adjective in Japanese, so we have to adjust our thinking about “wanting” appropriately.
Examples:
あの本が欲しい, ano hon ga hoshii | I want that book
らーメンが欲しい, ramen ga hoshii | I want ramen
— —
Learn more about expressing desire in Japanese here.
Where to learn more Japanese grammar?
We created a Japanese Grammar Bank with the aim to provide free grammar lessons available to all.
We are in the process of publishing more lessons at the moment, so feel free to contact us and let us know what lessons you’d like to see in the bank.
Can I study Japanese in Japan?
Of course!
We offer Japanese Courses in Tokyo, with group or individual classes. You’ll even have the chance to live with a Japanese family as part of our homestay program.
TEST YOUR JLPT KNOWLEDGE
Thinking about taking the JLPTExam? Or just interested in testing your vocabulary skills?
Challenge yourself with those JLPT vocabulary quizzes, and discover how much you really know! 🔥
Each quiz contains 30 randomised questions, so you can retake it as many times as you like and receive fresh questions every time!
For even more free resources and LTL news, sign up to our LTL Monthly Newsletter.
MORE FREE LESSONS
-
Simple past vs Progressive past in Japanese
- -
Introduction to Keigo 敬語
お / ご + stem of the verb + する -
Expressing similarity in Japanese
Noun + のように + Verb -
Expressing have to, must in Japanese
Verb in て form + は + だめ -
Expressing 'for now' in Japanese
今のところ + Sentence -
Expressing after all & in the end in Japanese
結局 + Sentence -
Expressing when in Japanese
Verb / Adjective / Noun (+ の) + 時に -
Expressing certainty in Japanese
Verb / Nouns / Adjectives + だろう -
Expressing only in Japanese
Verb / Adjective / Noun + だけ -
Expressing in order to in Japanese
Purpose/Goal/Person Benefiting + のために + Verb -
Expressing as soon as in Japanese
Verb + が早いか -
Expressing target with に対して, について, and に関して
Noun + に対して -
Expressing approximation with くらい and ころ
Amount + くらい -
Expressing exclusivity with しか
しか + Verb (Negative form) -
Expressing specificity with こと, もの
Verb (plain form) + こと -
Expressing unfulfilled expectations with のに
Verb (plain form) / い-adjective / な-adjective / Noun (+ な) + のに -
Expressing readiness in Japanese
Verb (dictionary form) + ようにする -
Expressing surprise in Japanese
- -
Plans & Intentions in Japanese
Verb + つもりです -
Intended for / aimed at in Japanese
Noun + 向け+ の + Noun -
Passive form in Japanese
N1 [Person 1] + は + N2 [Person 2] + に + Verb passive

Hi, my name is Sabatino! I am from Italy and I am a Student Advisor at LTL. Fancy coming to study with us in Japan?
Hi, my name is Manuel! I am from Spain and I am a Student Advisor at LTL. Fancy coming to study with us? Drop me a message.